Characters remaining: 500/500
Translation

ăn xài

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ăn xài" se traduit littéralement par "manger et dépenser", mais il a une signification plus spécifique dans le contexte de la gestion financière. Voici une explication détaillée :

Définition

"Ăn xài" signifie faire de grosses dépenses ou gaspiller de l'argent, souvent sans réfléchir. Cela peut se référer à des achats impulsifs ou à des dépenses excessives pour des biens matériels ou des sorties.

Utilisation
  • Contexte courant : On utilise "ăn xài" pour décrire une tendance à dépenser plus que ce qui est nécessaire, ou à vivre au-dessus de ses moyens.
  • Exemple : " ấy thường ăn xài quá nhiều vào cuối tuần." (Elle dépense souvent trop d'argent le week-end.)
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "ăn xài" peut être utilisé pour discuter de la culture de consommation ou des attitudes face à l'argent dans la société vietnamienne. Par exemple, on pourrait l'utiliser pour critiquer une tendance généralisée à la consommation ostentatoire.

Variantes

Il n'y a pas de variantes directes de "ăn xài", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour enrichir son sens : - "Ăn xài hoang phí" - gaspiller de l'argent de manière extravagante. - "Ăn xài không kiểm soát" - dépenser sans contrôle.

Différents sens

Bien que "ăn xài" soit principalement utilisé pour parler de dépenses excessives, il peut aussi être utilisé dans un sens plus léger pour décrire le fait de profiter de la vie, de se faire plaisir, même si cela implique de dépenser de l'argent.

Synonymes
  • "Tiêu xài" : un autre terme qui signifie dépenser de l'argent, souvent utilisé de manière similaire.
  • "Lãng phí" : qui signifie gaspiller, mais peut avoir une connotation plus générale et ne se limite pas aux dépenses.
Conclusion

"Ăn xài" est un terme utile pour décrire des comportements financiers dans la culture vietnamienne.

  1. (kng) faire de grosses dépenses; gaspiller de l'argent

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "ăn xài"